Mermaid Melody

Mermaid Melody

Tuesday, 27 December 2011

Legend of Mermaid with English Translation~




Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta
Yoake mae kikoeta MERODI
Sore wa totemo natsukashii uta
   Blown by a wind of seven colours
   I was aiming for the faraway peak of the plateau
   The melody I heard before the dawn was a nostalgic song
   
Higashi no sora e to habataku toritachi
Saa, takarajima ni nukeru chikamichi 
   Those birds flying towards the eastern sky
   well , they're taking a shortcut to a treasure island
   
Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai
   The paradise of the Seven Seas
   our lives will be reborn so I can communicate my love after the night of the storm
   A melody of seven lands
   Even if the day would come when no one else travles here
   I will not forget about [the melody]
   
Yukkuri to kumo wa nagarete nijino hate ni kieteitta
Hoshitachi wa shinju no you ni
Tsuyoi hikari hanachi hajimeru
   The clouds slowly fade away for a rainbow to appear
   The stars are like pearls
   beginning to release a strong light
   
Minami no sora kara kikoeru kuchibue
Sou, otona ni naru toki ga kiteita
   I can hear a whistling comming from the southern skies
   Thats right! The time for me to growup has come
   
Kiseki wa meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru
   An adventure to go around a miracle
   We all go on a journy while embracing our kind mother's wishes in our hearts
   A fantasy of a night with falling stars
   Overflowing tears with a prayer
   Illuminates a futrue unknown to us all
   
Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai
   The paradise of the Seven Seas
   our lives will be reborn so I can communicate my love after the night of the storm
   A melody of seven lands
   Even if the day would come when no one else travles here
   I will not forget about [the melody]
   
Kiseki wa meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru
   An adventure to go around a miracle
   We all go on a journy while embracing our kind mother's wishes in our hearts
   A fantasy of a night with falling stars
   Overflowing tears with a prayer
   Illuminates a futrue unknown to us all
   

No comments:

Post a Comment